Світова література і роль перекладу, а отже перекладача
Світова література – це термін, який, згідно з словником Дуден (2011), відноситься до «сукупності найвидатніших творінь національної літератури всіх народів і часів». Це означає, що під цим терміном знайдені літературні твори, які знайшлисвій кращий світ незалежно від мови. Однак саме ця «мовна незалежність» висунула переклад на перший план, причому переклад найрізноманітніших літературних творів , вважається найбільш важливим в світі, що привело до відокремлення себе як окремої науки. Можна погодитися з тим, що без літературних перекладачів не було б і терміна «світова література», принаймі, в тому сенсі, в якому цей термін розуміється сьогодні. Така світова література потребувала б різних мовних навичок…