Світова література і роль перекладу, а отже перекладача
Світова література – це термін, який, згідно з словником Дуден (2011), відноситься до «сукупності найвидатніших творінь національної літератури всіх народів і часів».
Це означає, що під цим терміном знайдені літературні твори, які знайшлисвій кращий світ незалежно від мови.
Однак саме ця «мовна незалежність» висунула переклад на перший план, причому переклад найрізноманітніших літературних творів , вважається найбільш важливим в світі, що привело до відокремлення себе як окремої науки.
Можна погодитися з тим, що без літературних перекладачів не було б і терміна «світова література», принаймі, в тому сенсі, в якому цей термін розуміється сьогодні.
Така світова література потребувала б різних мовних навичок і в цьому випадку була б доступна тільки одній мовній еліті.
Зокрема, фактор доступності, який залежить від перекладача, грає важливу роль у перетворенні літератури в світову літературу. В результаті сьогодні майже всі твори великих авторів (світової літератури) представлені в декількох перекладах.
У своїй роботі Брікс/Маргель (2005: 107) стверджує, що в сучасному світі активно використовується від 5000 до 6000 мов, в яких роль перекладачів має величезне значення. Саме перекладачі – це ті, хто знову і знову долає мовні бар’єри завдяки своїй перекладацькій діяльності на багатьох мовах. Слід зазначити, що переклад крізь століття ,точніше кажучи через літературні епохи і їх представників в контексті постійної дискусії затвердив науку сьогодні як самостійну і визнану діяльність .
Є кілька визначень терміна «переклад»:
1. Дуден (2011) визначає переклад як: висловлювання(письмове або усне) на іншій мові (дослівне)
2. Енциклопедія Brockhaus (1974) визначає термін переклад в такий спосіб: «Переклад, передача усного або письмового матеріалу з однієї мови (вихідної мови) на іншу (письмовим перекладачем або усним перекладачем).
3. Словник Метцлера (2000): «в цьому контексті також використовуються терміни мовне посередництво, переклад і передача мови і формулює визначення наступним чином: «Переклад, процес і результат передачі мовних виразів (слів, фраз, текстів) мови A мовою B. Це може полягати в установці рівнянь слів [-], рівнянь речень [-] або в створенні більших текстів, що відтворюють зміст, сенс і мовні форми вихідного тексту на мові B. “
Казки в період романтизму
Філософ Георг Лукач описує романтизм як «реакційну протидію Просвітництва».
У своїй роботі Шмідт (1989: 5) відзначає, що в епоху Просвітництва, Бурі і натиску казки були забуті в тіні інших творів, тільки І. Г. Гердер витягнув народну пісню і поезію із забуття і представив її як джерело всього мистецтва: «У другій половині 20-го століття (Віланд, Гердер) пробуджується німецький інтерес до казок» (Бюргель, 1983: 109). Епоха романтизму і його представники перейняли ідеї Гердера і мали справу з народною традицією; привеликазки в світ літератури і пробудили розуміння цього жанру, який раніше не був літературним.
На початку цього руху були збірки Людвіга Тіка «Народні казки Петера Лебрехта» і В. Г. Вакенродерса «Сердечні виливання ченця,люблячого мистецтво»
Однак народна література, яка на той час вже була науково досліджена, досягла значного апогею завдяки публікації Арніма і Брентано «Магічний ріг хлопчика» і публікації першого тому «Дитячих і домашніх казок», зібраних братами Грімм.
«Тільки «Дитячі та домашні казки» (1812 і 1815), складені Якобом і Вільгельмом Грімм, можуть вважатися німецькою казковою колекцією, яка відкриває всі наступні етапи і веде до наслідування за кордоном »(Бюргель 1983: 109). Таким чином романтизм викликав інтерес до народних казок, які з’явились в кінці XVIII завдяки Гердеру, і в той же час художні казки заново встановились в Німеччині.
У вступі Брентано (1976) «Італійські казки»говориться, що казки для романтиків – це свідома поетизація складного світу дорослих, або це гармонія між мрією і реальністю, кінцевим і нескінченним або просто між казками і соціальною критикою.
Романтик присвятив себе спробі об’єднати протилежності. Казки, таким чином, є ідеальним місцем для романтиків, адже казки не завжди тільки душевні, прості або зрозумілі, але часто звучать дивно, гротескно і абсурдно. Філософські та поетичні ідеї зображуються символічно, таким чином, казки піднімаються до висот дорослого світу, перетворюючись в «синтетичну дитини» (Брентано1976), яка, пройшовши етап дорослого життя, повертається в стан дитини.
На данный момент Мелитополь как и весь весь мир переживает экономический кризис. Многие предприятия притормозили свое функционирование, к тому же необходимо принимать во внимание последствия, которые будут после кризиса. Все больше людей остаются без работы потом и конкуренция среди кандидатов высока. Абсолютно все предприятия разрабатывают антикризисные меры и сокращают расходы. Эксперты подсчитали, что безработица в Украине равна 15%. Это самый высокий показатель за последние пятнадцать лет. Даже в кризис можно обнаруживать новые возможности, однако каждому стоит задуматься о своей конкурентоспособности. Если вам нужна новая перспективная должность, но затрудняетесь в выборе, или просто хотите сменить род деятельности, то попробуйте воспользоваться услугами…
Хоча в попередні роки державну підсумкову атестацію було скасовано, наступного року планують її відновлення. З високою ймовірністю дев’ятикласники складатимуть ДПА, тому школярів та їхніх батьків вже зараз турбує підготовка до ДПА 2025. Окрім підготовки до цього іспиту, учні мають продовжувати навчання в школі, виконувати домашні завдання, відвідувати гуртки та секції. У таких умовах грамотний розподіл навантаження та чергування навчальної діяльності з відпочинком стають надзвичайно важливими, особливо для старшокласників.
Власник Charleston Gazette-Mail подав позов, стверджуючи, що технічні гіганти маніпулюють ринком цифрової реклами Коли Дуг Рейнольдс купив найбільшу газету в Західній Вірджинії через банкрутство в 2018 році, він знав, що йому доведеться посилено боротися, щоб врятувати бізнес, збитий різким зміщенням читачів та рекламою в Інтернеті. Цей бій просто став набагато більшим Минулого тижня його компанія HD Media LLC подала федеральний антимонопольний позов проти Google та Facebook, стверджуючи, що вони маніпулюють ринком цифрової реклами, ускладнюючи його газеті, Charleston Gazette-Mail та ін., шанси вижити. За повідомленням торгової групи News Media Alliance, цей позов є першим у своєму роді, поданим інформаційним агентством. З…