Іспанія визначила епіцентр відключення електроенергії – пошуки причини блекауту на Іберійському півострові тривають

Iberian blackout cause

Уряд Іспанії ретельно розслідує інцидент, який призвів до зупинки Іспанії та Португалії наприкінці квітня, повідомила міністр енергетики Іспанії.

Розслідування Іспанією блекауту, який торкнувся Піренейського півострова наприкінці квітня, виявило початкові збої у виробництві електроенергії у трьох іспанських провінціях — Гранаді, Бадахосі та Севільї, повідомила в середу Конгресу депутатів Іспанії міністр екологічного переходу Сара Агесен.

Підстанція в Гранаді була епіцентром, і збій електроенергії спричинив втрату 2,2 гігавата електроенергії, що спричинило ланцюг відключень від мережі. Причина відмов підстанцій наразі залишається невідомою.

Під час свого виступу на пленарному засіданні Агесен сказала, що поточне розслідування виключило кілька гіпотез, зокрема, що масове відключення, яке почалося 28 квітня, було пов’язане з покриттям, резервним копіюванням або розміром мережі.

Уряд серйозно діє, щоб докопатися до суті цього, повторила Агесен

«Уряд працює ретельно та не висуває гіпотез, бо саме цього заслуговує іспанський народ. Ретельності та правди», – пояснила вона.

Ці висновки – перші чіткі висновки, оприлюднені після більш ніж двох тижнів після відключення електроенергії, яке призвело до зупинки Іспанії та Португалії.

Агесен сказала, що це залишається «надзвичайно складним розслідуванням», оскільки аналізуються «мільйони біт даних».

Водночас міністр енергетики зазначила, що, згідно з наявними даними, за півгодини до відключення електроенергії «було зафіксовано два коливання в Іберійській системі з рештою європейського континенту».

Це спостереження збігається з попередніми звітами Європейської мережі операторів систем передачі електроенергії (ENTSO-E), які вказували на «два періоди коливань потужності та частоти в синхронній зоні континентальної Європи».

Агесен запевнила, що уряд продовжуватиме «невпинно» «виявляти причини» цього «надзвичайно складного» інциденту, який «не має простих пояснень».

euronews.com