Ads
Вибір Редакції

Найтемніша ніч перед світанком – хто сказав?

Англійський богослов та історик Томас Фуллер перший сказав «найтемніша година настає перед світанком» (найтемніша ніч перед світанком). У його релігійному подорожньому оповіданні «Пісга — вид на Палестину та її межі», 1650 рік, міститься така думка: «Завжди найтемніше перед світанком дня».

Томас Фуллер (англ. Thomas Fuller; хрещений 19 червня 1608, Олдвінкл, Іст-Нортгемптоншир, Англія – 16 серпня 1661, район Ковент-Гарден, Лондон) – англійський історик, богослов, письменник, доктор богослов’я в Кембриджі (1660).

Син пастора. З 13 років навчався у Квінз-коледжі Кембриджського університету. У 1628 отримав ступінь магістра богослов’я. У 1630 році закінчив Коледж Корпус-Крісті в Кембриджі.

У 1631 році опублікував тричасткову поему «Гидкий гріх Давида», «Сердечне каяття», «Суворе покарання», що оповідають про Давида, царя Ізраїлю.

Завдяки ораторським здібностям, його дядько та хрещений отець Джон Давенант, єпископ Солсберійський, дав йому місце каноніка, потім Фуллер став священиком церкви Святого Бернарда у Кембриджі.

З 1635 – бакалавр богослов’я.

Відомий, як автор збірки максим “Гномологія”, ряду афоризмів.

Його книга “Знамениті люди Англії” (“The Worthies of England and Wales”), опублікована посмертно його сином у 1662 році, є зібранням докладних біографій видатних людей Англії. Містить одні з ранніх висловлювань про Шекспіра, зокрема порівняння Шекспіра, «англійського військового корабля» [battleship – лінкор], з Джонсоном, «великим іспанським галеоном».

Автор історичних праць, у тому числі з історії Хрестових походів, церкви в Англії. Помер, захворівши на висипний тиф.

Вибрані твори

  • 1631 – David’s Heinous Sinne
  • 1639 – The Historie of the Holy Warre
  • 1640 – Joseph’s party-coloured Coat
  • 1642 – The Holy State and Prophane State.
  • 1650 – A Pisgah-Sight of Palestine
  • 1651 – Abel Redevivus
  • 1655 – Church-History of Britain
  • 1657 – Notes upon Jonah
  • 1662 – History of the Worthies of England
  • 1868 – The Poems and translations in verse

Вікіпедія

EditorChief-NW

Recent Posts

Том Купер: Війна в Україні, 17 січня 2025: Немає часу на це… зараз

Не хвилюйтеся, ви не пропустили нічого важливого: останні кілька днів у війні в Україні нічого…

17 години ago

Кабмін Ізраїлю голосує за угоду про припинення вогню в Газі

Ізраїльський уряд і ХАМАС все ще працювали над логістикою. Ізраїльтяни та палестинці після 15 місяців…

2 дні ago

ФАКТ – Ваш ключ до актуальних новин

В умовах постійних змін і викликів, які стоять перед сучасним суспільством, важливо мати доступ до…

2 дні ago

Акції ринків, що розвиваються, падають через погрози Трампа тарифами та сильний долар

Індекс ринків, що розвиваються MSCI, який відстежує майже 7,6 трильйона доларів США в акціях Китаю,…

3 дні ago

Apple, Google і Meta закликають Трампа втрутитися проти надмірного європейського регулювання

Брюссель переоцінює свої розслідування технологічних гігантів, включаючи Apple, Meta та Google, саме тоді, коли американські…

4 дні ago

Мрії середнього класу лежать у руїнах у парку пересувних будинків Palisades

Лісові пожежі в Лос-Анджелесі знищили мобільні будинки, змусивши людей, які заощаджували, щоб будувати життя середнього…

6 днів ago
Ads