Ads
Вибір Редакції

Найтемніша ніч перед світанком – хто сказав?

Англійський богослов та історик Томас Фуллер перший сказав «найтемніша година настає перед світанком» (найтемніша ніч перед світанком). У його релігійному подорожньому оповіданні «Пісга — вид на Палестину та її межі», 1650 рік, міститься така думка: «Завжди найтемніше перед світанком дня».

Томас Фуллер (англ. Thomas Fuller; хрещений 19 червня 1608, Олдвінкл, Іст-Нортгемптоншир, Англія – 16 серпня 1661, район Ковент-Гарден, Лондон) – англійський історик, богослов, письменник, доктор богослов’я в Кембриджі (1660).

Син пастора. З 13 років навчався у Квінз-коледжі Кембриджського університету. У 1628 отримав ступінь магістра богослов’я. У 1630 році закінчив Коледж Корпус-Крісті в Кембриджі.

У 1631 році опублікував тричасткову поему «Гидкий гріх Давида», «Сердечне каяття», «Суворе покарання», що оповідають про Давида, царя Ізраїлю.

Завдяки ораторським здібностям, його дядько та хрещений отець Джон Давенант, єпископ Солсберійський, дав йому місце каноніка, потім Фуллер став священиком церкви Святого Бернарда у Кембриджі.

З 1635 – бакалавр богослов’я.

Відомий, як автор збірки максим “Гномологія”, ряду афоризмів.

Його книга “Знамениті люди Англії” (“The Worthies of England and Wales”), опублікована посмертно його сином у 1662 році, є зібранням докладних біографій видатних людей Англії. Містить одні з ранніх висловлювань про Шекспіра, зокрема порівняння Шекспіра, «англійського військового корабля» [battleship – лінкор], з Джонсоном, «великим іспанським галеоном».

Автор історичних праць, у тому числі з історії Хрестових походів, церкви в Англії. Помер, захворівши на висипний тиф.

Вибрані твори

  • 1631 – David’s Heinous Sinne
  • 1639 – The Historie of the Holy Warre
  • 1640 – Joseph’s party-coloured Coat
  • 1642 – The Holy State and Prophane State.
  • 1650 – A Pisgah-Sight of Palestine
  • 1651 – Abel Redevivus
  • 1655 – Church-History of Britain
  • 1657 – Notes upon Jonah
  • 1662 – History of the Worthies of England
  • 1868 – The Poems and translations in verse

Вікіпедія

EditorChief-NW

Recent Posts

Том Купер і Бен Кук: Чому Україна не боїться використання ядерної зброї Росією

автор: Бенджамін Кук (вступ від Тома Купера) Свого роду застереження: читаючи наступний матеріал, пам’ятайте про…

4 години ago

Халіфа Хафтар: Лівійський диктатор

Коли високопоставлена делегація ЄС минулого вівторка вирушила до східнолівійського міста Бенгазі, вони сподівалися обговорити способи…

2 дні ago

Орбан вимагає санкцій ЄС проти України через смерть угорського призовника

Прем'єр-міністр Угорщини Віктор Орбан стверджує, що громадянина Угорщини було побито до смерті після відмови від…

3 дні ago

Ізраїль завдав удару по комплексу в Дамаску у відповідь на насильство проти друзів у Сирії

Ізраїльські війська завдали удару по комплексу сирійського Генерального штабу в Дамаску, посилаючись на занепокоєння щодо…

3 дні ago

Нетаньяху під зростаючим політичним тиском після виходу з коаліції Релігійної партії

Стівен Шер та Мааян Любелл ЄРУСАЛІМ, 15 липня (Reuters) - Релігійна партія вийшла з правлячої…

4 дні ago

Трамп: у Росії є 50 днів, щоб укласти мир з Україною

Війна в Україні: Президент Трамп заявив, що Сполучені Штати запровадять «дуже суворі тарифи» на Росію,…

5 днів ago
Ads